Được thể dễ nói khoác
Direct English translation
When given the chance, it is easy to boast.
Equivalent English version
Give them an inch and they'll take a mile
Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc nhờ gặp dịp thuận lợi hoặc may mắn mà có chút thành công rồi sinh ra khoác lác, ba hoa. Thường dùng để chê người được đà là tự cao, nói quá về mình.
English explanation
It refers to someone who, after gaining a bit of success through luck or favorable circumstances, starts bragging excessively. It is used to criticize people who become conceited and talk themselves up once they get the chance.